22L – Transcripción de manuscritos de la Real Chancillería de Granada para su integracion en el corpus informatizado ​Oralia diacrónica del español

Información

Nombre de los Investigadores

Miguel Calderón Campos
María Teresa García Godoy
Gael Vaamonde dos Santos
Antonio Martín Rubio
Pilar Arrabal Rodríguez

Departamentos Estudios

Departamento de Lengua Española / Unidad de Excelencia IberLab

Nº de estudiantes

8

Curso

4º ESO y 1º Bachillerato

Descripción

Este proyecto se presenta para abrir al alumnado una puerta al pasado que le permita descubrir, manipulando legajos auténticos procedentes de los tribunales del antiguo reino de Granada, documentos manuscritos de los siglos XVI, XVII y XVIII. A lo largo del proyecto se les ensenará a transcribir documentos historicos, con metodología y tecnicas muy recientes.

Estos documentos nos explican como era la vida de nuestros antepasados y como se resolvían los litigios. Ademas, los alumnos aprenderán a integrar estos documentos en nuestro corpus diacrónico digital.

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información. ACEPTAR

Aviso de cookies